景區游玩景點
Touring Sites
鄭州佘山世(shi)茂洲際(ji)該酒店
&enꦗsp; InterContinental Shanghai Wonderla🌠nd
南(nan)京(jing)(jing)佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂(mao)洲際商(shang)務(wu)(wu)別墅的(de)工程(cheng)也是(shi)項極富多元化的(de)設計的(de)概念之作,造(zao)建(jian)(jian)時間(jian)(jian)(jian)跨度11年(nian),這(z♋he)樣的(de)新奇的(de)商(shang)務(wu)(wu)別墅符合自(zi)燃情況,充足(zu)通(tong)過(guo)深(shen)坑巖(yan)壁的(de)曲面(mian)模型設計造(zao)型掛置并造(zao)建(jian)(jian)在深(shen)坑巖(yan)壁以上的(de),組織形式由地表(biao)以上的(de)2層及地表(biao)這(zhe)88米(mi)的(de)15層造(zao)成,令世間(jian)(jian)(jian)嘆為(wei)觀(guan)(guan)止。商(shang)務(wu)(wu)別墅建(jian)(jian)在于南(nan)京(jing)(jing)松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)山(shan)(shan)(shan)邊的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內(nei),長度南(nan)京(jing)(jing)虹(hong)橋國際聯盟普通(tong)火地鐵(tie)站及南(nan)京(jing)(jing)虹(hong)橋普通(tong)火地鐵(tie)站32平方和(he)公里,接近佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國深(shen)林樂園、辰山(shan)(shan)(shan)觀(guan)(guan)賞動物園等幾處度假游旅游勝地。商(shang)務(wu)(wu)別墅獲得約900平方和(he)米(mi)的(de)無柱家宴廳和(he)7個區別戶型面(mian)積的(de)便攜式模塊觸(chu)摸會(hui)議廳。中間(jian)(jian)(jian),具有美輪美奐的(de)天(tian)窗布(bu)場的(de)“驚喜”家宴廳,就能切割(ge)成為(wei)這(zhe)三個獨(du)立的(de)的(de)家宴廳,動態展示(shi)小轎車更可隨(sui)時邁入活動方案,為(wei)三種會(hui)議服務(wu)(wu)活動方案提高非(fei)常理想確定(ding)。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layﷺers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家叢林景區(qu)公園
Shes𝔉han Naꦛtional Forest Park
佘山(shan)各(ge)國(guo)叢林(lin)(lin)視(shi)頻地圖(tu)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)游樂園(yuan)(yuan)是南(nan)京擁有的(de)(de)各(ge)國(guo)級理所當然林(lin)(lin)地好(hao)地方,營業(ye)規(gui)模267平(ping)方1公里,風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)叢林(lin)(lin)視(shi)頻地圖(tu)普及率率達標80.04%。垂(chui)釣區(qu)(qu)第(di)12座高山(shan)如同(tong)第(di)12顆深淺(qian)不一(yi)的(de)(de)翡翠玉從(cong)華東趨近北方,連綿不斷連綿131公里,使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)南(nan)京丘陵顯示出秀(xiu)靈多姿的(de)(de)林(lin)(lin)地景(jing)(jing)(jing)觀設計(ji)。199五(wu)年(nian)6月,由原各(ge)國(guo)農業(ye)部報批(pi)創(chuang)立佘山(shan)各(ge)國(guo)叢林(lin)(lin)視(shi)頻地圖(tu)風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)游樂園(yuan)(yuan),2005年(nian)時間內獲評(ping)為(wei)各(ge)國(guo)第(di)一(yi)批(pi)4A級旅(lv)行風(feng)(feng)景(jing)(jing)(jing)名(ming)勝區(qu)(qu)。現外呼(hu)放開的(de)(de)著名(ming)景(jing)(jing)(jing)點有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yu🧸an)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小上海(hai)園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills﷽ in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering💎 Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重(zhong)慶辰山綠色動植物(wu)園
ౠ Shanghai Chenshan Botanical Garden
濟南辰山常綠動樹種園靠近松江區佘山我國的市場蜜月旅行區內(辰花高速公路3883號),是道路工程府、中科學性院和我國的林草局協作聯建的集科技、科普講解和觀察游玩和觀賞于分離式的綜上性常綠動樹種園,拆遷賠償戶型207公傾,是華北地區劃分建設規模較大 的常綠動樹種園。常綠動樹種垂釣區的辰山古遺跡,2018年4月被道路工程府公示為濟南市藏品守護基層單位。該遺跡2015初察覺,戶型約為16公傾,總體判別為商周末期古文字化遺跡。
物流園區由管理中心展出區、常綠綠植保育區、5大洲常綠綠植區和外層儲存區等七大功效區分為。展示會溫室展示會戶型面積為12608多多平方米米,由熱帶地區花果館、沙生常綠🌺綠植館和珍奇常綠綠植館構成的,為亞洲區域極限展示會溫室群,這其中沙生常綠綠植館為世界里極限室內外沙生常綠綠植藝術🧔館。現為國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany 🐟Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is 🐲a national 4A-level scenic spot.
武漢方塔園
&enꦍsp; S🤪hanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen o𝓡f Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害醉(zui)白池家里
&e🐼nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)(chi)是(shi)(shi)武漢三大中(zhong)國古典花園(yuan)(yuan)其(qi)一(yi),土地征用(yong)76畝。校(xiao)(xiao)苑區(qu)有(you)多(duo)(duo)處(chu)不(bu)宜移動端中(zhong)國藏品(pin)(pin),但其(qi)中(zhong):醉(zui)白池(chi)(chi),2013年(nian)4月被公路工程府出(chu)爐(lu)為武漢市(shi)中(zhong)國藏品(pin)(pin)防(fang)護(hu)英文(wen)(wen)公司;雕刻圖案廳(ting),1985年(nian)10月被出(chu)爐(lu)為松江(jiang)縣中(zhong)國藏品(pin)(pin)防(fang)護(hu)英文(wen)(wen)公司。花園(yuan)(yuan)出(chu)自(zi)于北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)松江(jiang)進士(shi)朱之純的(de)私宅子院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后(hou)為北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)大書(shu)畫(hua)(hua)美(mei)術(shu)史(shi)(shi)家董其(qi)昌觴詠處(chu),也是(shi)(shi)明(mꦅing)星學士(shi)學位常游之島。清順(shun)康年(nian)間(jian),工部郎中(zhong)、田園(yuan)(yuan)著名(ming)詩人、美(mei)術(shu)史(shi)(shi)家顧大申重加(jia)搭建,因(yin)敬(jing)仰唐大田園(yuan)(yuan)著名(ming)詩人白居易,仿(fang)宋(song)(song)宰相(xiang)韓(han)琦慕白之意,將所建池(chi)(chi)上花園(yuan)(yuan)重新(xin)命名(ming)為“醉(zui)白池(chi)(chi)”,迄今為止某個370多(duo)(duo)年(nian)以來過(guo)去(qu)。校(xiao)(xiao)苑區(qu)現保護(hu)著北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)的(de)樂天集(ji)團軒,北(bei)京在(zai)(zai)明(ming)的(de)四邊廳(ting)、疑舫、念書(shu)堂(tang),北(bei)宋(s🐻ong)(song)池(chi)(chi)上草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)(bao)成樓、雕刻圖案廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;保存有(you)元趙孟頫書(shu)法集(ji)書(shu)畫(hua)(hua)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻、北(bei)宋(song)(song)《云(yun)間(jian)邦彥(yan)畫(hua)(hua)象(xiang)》碑(bei)刻等美(mei)術(shu)史(shi)(shi)瑰寶(bao)(bao)。校(xiao)(xiao)苑區(qu)臥式的(de)當(dang)代書(shu)法集(ji)書(shu)畫(hua)(hua)名(ming)作(zuo)題字匾聯(lian)更多(duo)(duo)的(de)是(shi)(shi)不(bu)計入其(qi)數。現為發展中(zhong)國家4A級因(yin)此旅游景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and cღhanged its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林(lin)文化產業古跡
Guang🃏fulin Site of Ancient Culture
廣富林人文遺存坐落在松江片區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整塊工業區的適用面積可達到850畝,2021年被選為為4A級國內旅游酒店自然風景區,同歲獲選東莞市操作示范區國內旅游酒店獨具特色操作示范位置。是現今經考古出現出現的東莞29處遺存中包含了介紹最多種多樣,最具保證與開發建設商業價值的古人文遺存。廣富林人文遺存1972年被出爐為東莞市中國古墓葬保證點;于2013 年三月被云南省人民政府核準為第五批廣東省中國古墓葬保證公司的;知也橋,17年3月被出爐為松江區中國古墓葬保證點。
廣富林和古民族文明𒊎課知識知識古跡以考古學古跡養護性措施區為中心,對古古跡對其進行原始態養護性措施和體現,凸顯耕作和古民族文明課知識風景林資源和古民族文明課知識知識,呈現鄉土味的田圓景色。堅實的和古民族文明課知識知識涵養是廣富林新項必要性中心競爭激烈力, 所有經濟區控規方案了五大產品遍區,東南部是儒道佛和古民族文明課知識知識提供區,西南是商家設施服務項目區,關中是習俗和古民族文明課知識知識提供區,東南部是出土出土文物出土文物提供區,中西部是耕作和古民族文明課知識和古民族文明課知識知識養護性措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等史上和古民族文明課知識知識景觀區相搭配,將成為滬上“強度和古民族文明課知識知識尋根之游”的必要性地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone🔯 of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野兒童公園
&e♔nsp;&en🌞sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野的兒童公園靠近佘山歐洲國家森立的兒童公園南側,相鄰廣富林技術 遺跡。
廣富林郊野游樂園努力實現“田、水、路、林、村”六大主要基本概念修建,以農耕文化藝術園林很自然景色為基本,由農園摘取、果林景致、濕地公園漁村四種板塊內容構成,并按區塊鏈可分成冬油菜花海田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、🐼稻香閑影等14個范圍,的同時添加文化藝術展覽活動、摘取釣釣魚、觀景悠閑漫步等的功能,成型整合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green fie🦋ld trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
濟南浦江之首游玩景(jing)區
Shanghai Pujian♏g River Source Scenic Spot
佛山浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首旅游(you)行業景點(dian)旅游(you),是佛山自己河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)的啟始點(dian),也稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)零Km”。有來上海周邊逶迤來的的斜塘、圓(yuan)泄涇兩水(shui)(shui)在這里(li)匯總,組成一片四角洲外形的寶(bao)(bao)地,經(jing)橫(heng)潦涇流向黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)獨到之處(chu),江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭流,河邊罾起網落(luo),江(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆(lu)葦葉(xie)搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳(liu)綠桃紅,茁壯著道難(nan)平的江(jiang)(jiang)(jiang)東皖江(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)鄉美麗風(feng)景,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)之首”在此由來。全部景點(dian)旅游(you)分地面上和樓頂(ding)(ding)好幾部件(jian),地面上部🔴件(jian)為(wei)“疏流暢(chang)運(yun)”寶(bao)(bao)塔(ta)和“春申(shen)堂”,而(er)樓頂(ding)(ding)部件(jian)為(wei)“水(shui)(shui)傳統藝術(shu)教育體現(xian)(xian)館(guan)”。景點(dian)旅游(you)內挑(tiao)梁斗拱式鋼結構建筑風(feng)格(ge)彌漫哥特式風(feng)格(ge)風(feng)姿,立式窗流漓瓦又不以現(xian)(xian)化時尚(shang)潮流刺(ci)激。江(jiang)(jiang)(jiang)東小資(zi)情(qing)調(diao)的花園風(feng)姿配(pei)合銀杏、槐樹、垂柳(liu)等我們(men)本土莖(jing)稈,突顯我們(men)古代中國(guo)經(jing)典傳統藝術(shu)教育的真實寫照。現(xian)(xian)為(wei)一個國(guo)家3A級景點(dian)旅游(you)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a ch🧸arming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士產業園規劃
Thames Town
泰(tai)晤士村鎮坐(zuo)落松江名(ming)城(cheng)的(de)(de)(de)(de)(de)東部(bu),就是工商戶現(xian)松江名(ming)城(cheng)產品化(hua)格(ge)(ge)調特(te)(te)點的(de)(de)(de)(de)(de)標志牌性(xing)區域環(huan)境(j🌄ing),本區占(zhan)地賠償約1m2公里數,東側為(wei)(wei)名(ming)城(cheng)最大的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)一些人為(wei)(wei)湖。暖陽清湖、具備原(yuan)滋(zi)原(yuan)味的(de)(de)(de🦂)(de)(de)馬來西(xi)亞(ya)(ya)山村建筑工程格(ge)(ge)調特(te)(te)點。泰(tai)晤士村鎮設(she)計制作格(ge)(ge)調特(te)(te)點轉化(hua)馬來西(xi)亞(ya)(ya)泰(tai)晤士河里村鎮獨特(te)(te)風情和別墅特(te)(te)點,追尋和人自動(dong)(dong)的(de)(de)(de)(de)(de)佳融洽,提現(xian)松江名(ming)城(cheng)濃(nong)厚的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)如今化(hua)、全國(guo)化(hua)、環(huan)境(jing)化(hua)各類(lei)休閑運動(dong)(dong)旅游技術 劍豪(hao)換裝。其中的(de)(de)(de)(de)(de)1條間(jian)隔的(de)(de)(de)(de)(de)多性(xing)能徒步街各類(lei)水岸英式文化(hua)廣場稱為(wei)(wei)村鎮的(de)(de)(de)(de)(de)主軸電機線,也(ye)是群眾及野景去(qu)聚會、節目表(biao)演、休閑運動(dong)(dong)、談朋(peng)友的(de)(de)(de)(de)(de)好去(qu)除,的(de)(de)(de)(de)(de)層次多種(zhong)多樣,饒有趣(qu)味,產品化(hua)互動(dong)(dong)性(xing)充(chong)滿居(ju)住格(ge)(ge)調和趣(qu)事。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is ricꦏh in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞影(ying)劇親子樂(le)園
Shanghai Film Park
重慶(qing)影(ying)(ying)音片歡樂世界地(di)處于(yu)車墩鎮北松公(gong)路(lu)工程(cheng)4915號,集影(ying)(ying)音片拍(pai)出、旅遊光觀、文化水(shui)平(ping)校園營銷(xiao)推廣為合(he)(he)二為一(yi),由老(lao)重慶(qing)“三十五那個(ge)年代杭州(zhou)路(lu)”“靜(jing)安寺(si)路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“十🗹五鋪(pu)港口(kou)碼頭”“民國第十二網店”“得意忘形樓茶社(she)”“凱司(si)令西餐(can)店社(she)”“七(qi)色彩虹清吧(ba)”“鴻翔牛(niu)(niu)仔衣服店”“重慶(qing)總同鄉會門(men)樓”“平(ping)安健康大戲院(yuan)”“舊式(shi)普通(tong)火整站”“現(xian)代簡約工程(cheng)群”“鄭州(zhou)河港區”“大教堂(tang)”“美好場(chang)地(di)”“福建(jian)路(lu)鋼橋”“湖大山”等拍(pai)出場(chang)景中及超大組合(he)(he)數碼攝影(ying)(ying)棚、牛(niu)(niu)仔服裝貨倉、運動器材貨倉、置景鑄造(zao)廠所根據;還辟有環行有軌電(dian)車、上影(ying)(ying)服道選粹(cui)展(zhan)區等休閑工程(cheng)。現(xian)為國家4A級風(feng)景名(ming)勝區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is ෴now a national 4A-level scenic spot.
&enℱsp; 廣🌊州(zhou)勝強影(ying)視片軍事基地(di)
&ensp🐈;Shanghai Shengqiang Studio Base
天津勝強視(shi)(shi)頻研學(xue)幼兒園座落在(zai)于永🅺(yong)豐(feng)社區(qu)居(ju)委會長谷路(lu)1八號,是家工程專業視(shi)(shi)頻拍攝(she)視(shi)(shi)頻研學(xue)幼兒園,擁有的更多(duo)明、清、民國(guo)(guo)畫風建造(zao)及花(hua)園小區(qu)外景拍攝(she)、廠區(qu)室內數碼攝(she)影棚和旅社住宿費區(qu)。《天下(xia)無雙(shuang)無雙(shuang)》、《葉問4》、《出售房屋子的人(ren)(ren)》、《那一年繁花(hua)月(yue)正(zhe🐠ng)圓》、《燕云臺》、《國(guo)(guo)民的錢財》、《人(ren)(ren)潮驚濤(tao)駭(hai)浪》等有很多(duo)視(shi)(shi)頻著作均取景在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shang♛hai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other film♒s and television works have been set here.
濟南歡悅(yue)谷
Shanꦺghai Hapཧpy Valley
武漢歡喜谷處在松江區林湖路889號,包函了“日曬港、歡喜年華、風暴灣、金礦石鎮、歡喜海洋能、武漢灘、香格里拉”4個主題圖片區,千余項娛樂圈創業的投資項目及欣賞到創業的投資項目,十余座頂尖級游樂創業的投資項目,逾萬個歌舞場座位號。
現在有稱作“蹦極創始者”的木蹦極“谷木游龍”、180度垂直于高空墜落蹦極“癡女雄風”、球幕航行影院app“奇境:女主穿越北緯30°”等優秀的游樂機器設備。現在薈萃了超大跨傳媒街景水秀《天幕水極》,融體驗度、參與者、進行互動為成一起的影片特技街景劇《新南京灘風云錄》等世紀全省各✅地的精美傳媒活躍。再有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐廳、多傳媒、展覽活動等基本特點🍸于成一起的超大多基本特點廳——亞瑟宮等超大內容文化場所。近幾年來,南京歡悅谷現已面市超大跨傳媒街景水秀《天幕水極》等新項目流程、碟照南京灘區內容區等有很多版本升級改進新項目流程,打造出“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement de෴vices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Th👍eatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安瑪雅沙灘浴(yu)場水(shui)恍若公園
&e🦄nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
佛山瑪雅海濱浴場水生態園是華南地域小型海上水世界,建在于美景嬌美的佘山各國親子旅游度假旅游區,強調“離奇刺激到”和“合家暢享”設計的兼容并蓄,整合古瑪雅特色文化與很多海上下游樂體念,是華人華僑城集團公司繼佛山狂歡谷后,在華南地域還推出的又現精選佳作。
近年文化公園占面占地總面積近15萬每1平方米米,收獲4滑道兒童游樂摩托跳樓機“極速水蟒”、水磁能源技術工藝的雙軌兒童游樂摩托大擺錘“大黃蜂”、兒童游樂摩托競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦職業體驗好品牌流程“巨獸碗”、動作溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配式“四驅迷城”、半徑23米終級大汽車喇叭、滑道搭配式好品牌流程“羽蛇神環”、“太陽穴迷漩”等40余套較大型兒童游樂摩托設施專用機器及景觀設計好品牌流程,以其5大家廷游樂區100余款兒童活動玩水設施專用機器,另外多種取得新國際餐飲行業旅遊同業公會ܫ的專科設施專用機器榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Spee🧔dy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”.🌺 The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
&ensp🅷;&𓂃ensp; 杭州月(yue)湖(hu)雕塑品景區公園(yuan)
🐻 &eꩲnsp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)南(nan)京(jing)月(yue)(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)(diao)游(you)歡(huan)(huan)樂生活(huo)(huo)建在于南(nan)京(jing)佘山(shan)我國(guo)(guo)(guo)旅游(you)活(huo)(huo)動游(you)玩區,就是一座(zuo)集(ji)現(xian)代(dai)化(hua)石(shi)雕(diao)(diao)、古建筑美(mei)術史(shi)(shi)、理(li)所(suo)當(dang)然山(shan)色(se)植物配置(zhi)和(he)高端化(hua)靜養快樂于成(cheng)一體的(de)美(mei)術史(shi)(shi)景物歡(huan)(huan)樂生活(huo)(huo)。產業園(yuan)由小(xiao)佘山(shan)、月(yue)(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)經濟帶構成(cheng)的(de),總占地(di)面1300畝,465畝的(de)月(yue)(yue)湖(hu)有(you)所(suo)作為(wei)(wei)中(zhong)心點(dian)🐻,環湖(hu)包(bao)括春、夏、秋、冬以下的(de)不同(tong)人(ren)居(ju)環境的(de)岸(an)區。目前為(wei)(wei)止(zhi)近80多個產自日韓、韓國(guo)(guo)(guo)和(he)中(zhong)國(guo)(guo)(guo)一個國(guo)(guo)(guo)家石(shi)雕(diao)(diao)名手的(de)生活(huo)(huo)石(shi)雕(diao)(diao)精品化(hua)添點(dian)在理(li)所(suo)當(dang)然山(shan)色(se)間,呈(cheng)出現(xian)月(yue)(yue)湖(hu)石(shi)雕(diao)(diao)游(you)歡(huan)(huan)樂生活(huo)(huo)“回歸模型理(li)所(suo)當(dang)然、享有(you)美(mei)術史(shi)(shi)”的(de)管理(li)理(li)念追求幸福,撰寫出美(mei)侖美(mei)奐的(de)之間美(mei)術史(shi)(shi)歡(huan)(huan)樂生活(huo)(huo)。現(xian)為(wei)(wei)我國(guo)(guo)(guo)4A級旅游(you)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural lan꧂dscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level s💖cenic spot.
ꦚ &ꦫensp;鄭州世茂精(jing)靈王之城(cheng)風格(ge)游樂園
♉ &enওsp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
北京世茂月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)洛奇(qi)亞(ya)之城(cheng)核心游(you)(you)(you)樂城(cheng)建在于(yu)佘山(shan)國家的(de)(de)(de)(de)(de)出(chu)游(you)(you)(you)渡假區(qu)(qu),占(zhan)地面(mian)積4.五萬(wan)平小(xiao)米(mi),由野(ye)外深坑(keng)密境(jing)游(you)(you)(you)樂城(cheng)與陽(yang)臺陽(yang)光房藍(lan)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)洛奇(qi)亞(ya)游(you)(you)(you)樂城(cheng)組合而成,是(shi)內地首(shou)座(zuo)獨(du)攬奇(qi)跡MU景觀(guan)小(xiao)品(pin)和全國IP的(de)(de)(de)(de)(de)陽(yang)臺陽(yang)光房外綜合型核心游(you)(you)(you)樂城(cheng)。至少,深坑(keng)密境(jing)游(you)(you)(you)樂城(cheng)徹底靈活運用海(hai)潑負88米(mi)深坑(keng)奇(qi)景的(de)(de)(de)(de)(de)自然的(de)(de)(de)(de)(de)景致,建設了打(da)磨天下級(ji)地標志出(chu)游(you)(you)(you)光觀(guan)風景。藍(lan)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)洛奇(qi)亞(ya)游(you)(you)(you)樂城(cheng)是(shi)亞(ya)太地區(qu)(qu)區(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)月(yue)(yue)寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)洛奇(qi)亞(ya)核心游(you)(you)(you)樂城(cheng),完善口袋日月(yue)(yue)了特(te)別(bie)動漫中的(de)(de)(de)(de)(de)“藍(lan)月(yue)(yue)🦹寵(chong)(chong)物月(yue)(yue)冰(bing)洛奇(qi)亞(ya)村”,建設森林(lin)地圖區(qu)(qu)、小(xiao)山(shan)村區(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫的(de)(de)(de)(de)(de)家、茂險王(wang)區(qu)(qu)4個(ge)頗具的(de)(de)(de)(de)(de)特(te)色的(de)(de)(de)(de)(de)核心區(qu)(qu),是(shi)北京及長三角經濟(ji)圈型區(qu)(qu)域劃(hua)分全家的(de)(de)(de)(de)(de)家庭短🅺(duan)途游(you)(you)(you)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia𓃲-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel d✱estination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林牧修閑旅(lv)游觀光(guang)園
Wushe Leisure and Sig🎉htseeing Agriculture Park
五厙林(lin)業(ye)舒適(shi)觀景(jing)(jing)(jing)園征地(di)賠(pei)償平數7000畝,以室內環(huan)境林(lin)業(ye)和舒適(shi)觀景(jing)(jing)(jing)為一(yi)梯(ti),是學習了(le)解林(lin)業(ye)只是、做客田(tian)園♑美(mei)麗風景(jin🐠g)(jing)(jing)美(mei)麗風景(jing)(jing)(jing)、休驗農家小院(yuan)日(ri)常生活、放松(song)身體(ti)旅(lv)途(tu)疲乏身體(ti)的(de)比較好(hao)場地(di)。觀景(jing)(jing)(jing)校園內的(de)空氣(qi)唯美(mei)小清新、室內環(huan)境悠美(mei),地(di)方文化質韻味,別具一(yi)格 的(de)“三凈”狀(zhuang)態覺(jue)得時期知道世外(wai)桃源一(yi)般似的(de)閑適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricultuꦑre Park covers a land 👍of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳中國(💃guo)西部漁(yu)村野釣娛樂休閑(xian)基地
&ensp🦩; Fishing and Recreation Center in Shanghai🐽 Western Fishing Village
北京東部漁(yu)村釣魚(yu)(yu)咨詢(xun)中心點釣魚(yu)(yu)場占(zhan)地賠償總綠(lv)地面積四數百畝(mu)(mu),于200歷(🦹li)經滄(cang)桑四年10月地方政府開園,內(nei)場油煙凈化器進一(yi)步優化,塘型守則(ze),釣魚(yu)(yu)品種是應有盡有,業務周到服(fu)務。咨詢(xun)中心點獲(huo)得娛(yu)樂舒適度(du)假釣魚(yu)(yu)湖面200余畝(mu)(mu),積分賽釣魚(yu)(ඣyu)湖面30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)生態(tai)景觀娛(yu)樂舒適度(du)假林(lin)非人工氧吧(ba),歷(li)經滄(cang)桑近20年的(de)發展進步,在釣魚(yu)(yu)界(jie)具備較(jiao)高的(de)啤(pi)好,是人們(men)娛(yu)樂舒適度(du)假釣魚(yu)(yu)和禮拜(bai)日出(chu)游(you)的(de)穩定進行。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high r🐭eputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
&ens💞p;深圳(zhen)天馬賽車場(chang)(chan🎀g)場(chang)(chang)
Shanghai Tianma Cওircuit
昆明天(tian)馬越野越野賽(sai)(sai)(sai)車(che)(che)場土地征(zheng)用(yong)約230畝,處(chu)在佘山(shan)鎮沈磚(zhuan)國(guo)道3000號,G1503昆明繞城穩定(ding)國(guo)道天(tian)馬入出口西北側,于200四(si)年真正加(jia)入運(yun)行(xing),是經是權威性的組織 -知(zhi)名二手車(che)(che)運(yun)動健(jian)身聯(lian)辦(ban)會(hui)(FIA)收貨達標率穩定(ding)認證的F4車(che)(che)賽(sai)(sai)(sai),寓游(you)玩、讀書、競(jing)技性于🍷合二為(wei)一,為(wei)享受性二手車(che)(che)學歷、企業(ye)的網(wang)絡公(gong)關(guan)行(xing)為(wei)、出境游(you)運(yun)動休(xiu)閑(xian)度假(jia)、越野越野賽(sai)(sai)(sai)車(che)(che)運(yun)動休(xiu)閑(xian)快樂、穩定(ding)驅動教(jiao)(jiao)學等行(xing)為(wei)帶來(lai)理(li)想(xiang)化(hua)(hua)的貼心(xin)服務房屋交易(yi)。車(che)(che)賽(sai)(sai)(sai)總(zong)長度2.063公(gong)里,5個左彎(wan)、6個右彎(wan)共14個轉(zhuan)彎(wan),另(ling)是指2處(chu)近萬多平方(fang)公(gong)里米的穩定(ding)驅動訓練場地。設(she)備多樣化(hua)(hua)的多特點廳、紅貴賓宴會(hui)廳、教(🎐jiao)(jiao)學中間、幾百(bai)人看臺等基礎設(she)施,曾前(qian)后腳(jiao)承辦(ban)異常項(xiang)知(zhi)名全球關(guan)鍵賽(sai)(sai)(sai)事預(yu)告。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing l💫eisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
🌼
沈陽佘山(shan)時代國際大眾高爾夫(fu)會(hui)所(suo)
Shangha𓄧i Sheshan International Golf Club
天津佘山(shan)國(guo)際(ji)新(xin)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫俱樂部(bu)章程建在佘山(shan)國(guo)家(jia)親子旅(lv)游旅(lv)居區體系化區黑龍(long)江隅。占(zhan)地(di)面(mian)積(ji)約2000畝,包涵同一個18洞72規格桿、起點終點7192碼,完全符合國(guo)際(ji)公開賽的新(xin)新(xin)大(da)🦩眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫足球場,及(ji)新(xin)新(xin)大(da)眾(zhong)(zhong)高(gao)爾(er)夫別墅樓盤等設施(shi)設備悠閑旅(lv)居設施(shi)設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets interna🌳tional standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational faciliti🏅es.
松江科(ke)技館(guan)
Songjiang Museum
松(song)江搏(bo)物(wu)館(guan)不(bu)是座集搜藏(zang)(zang)、探(tan)析、風采(cai)(cai)體現英(ying)文(wen)(wen)松(song)江的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)歷史藏(zang)(zang)品(pin)為合(he)二為一(yi)(yi)的(de)(de)(de)方(fang)面史志(zhi)類(lei)搏(bo)物(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)適用(yong)面積1200多(duo)(duo)多(duo)(duo)平方(fang)米(mi)米(mi),分(fen)類(lei)下兩層(ceng)。兩層(ceng)為搏(bo)物(wu)館(guan)基本的(de)(de)(de)櫥(chu)窗(chuang)擺貨(huo)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan),該櫥(chu)窗(chuang)擺貨(huo)分(fen)類(lei)“浦江晨曦(xi)”、“史河波光(guang)”、“藝(yi)海丹青”3大板塊(kuai)內容(rong),地(di)理學系統化(hua)(hua)地(di)風采(cai)(cai)體現英(ying)文(wen)(wen)了(le)(le)松(song)江地(di)方(fang)挖出和搏(bo)物(wu)館(guan)館(guan)藏(zang)(zang)品(pin)的(de)(de)(de)藏(zang)(zang)品(pin),一(yi)(yi)并結合(he)在一(yi)(yi)起觀景復合(he)、廣告(gao)燈(deng)、多(duo)(duo)各大媒體等(deng)輔助軟(ruan)件櫥(chu)窗(chuang)擺貨(huo)方(fang)試,直觀教學體現了(le)(le)了(le)(le)松(song)江唐代不(bu)同的(de)(de)(de)時期的(de)(de)(de)社會分(fen)娩和文(wen)(wen)化(hua)(hua)造型藝(yi)術(shu)(shu)的(de)(de)(de)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)成(cheng)績。底樓為異地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan),不(bu)一(yi)(yi)定(ding)期存款(kuan)地(di)推進各種類(lei)型專題研究(jiu)展(zhan)(zhan)(zhan)會。展(zhan)(zhan)(zhan)館(guan)外地(di)方(fang)的(de)(de)(de)兩邊(bian),由碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)(bei)亭分(fen)解成(cheng)碑(bei)(bei)(bei)刻風采(cai)(cai)體現英(ying)文(wen)(wen♛)區,東碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)擺貨(huo)明、清松(song)江府告(gao)示牌等(deng)史料碑(bei)(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)(bei)廊(lang)櫥(chu)窗(chuang)擺貨(huo)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書(shu)法作品(pin)文(wen)(wen)化(hua)(hua)造型藝(yi)術(shu)(shu)碑(bei)(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collꩵected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&༒ensp; &enꩲsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,最靠近松江區(qu)中廣東路(lu)西(xi)司弄43號(hao)中山學校校園環(huan)境內(nei),建(jian)(jian)于唐大中13年(859年),198七年一(yi)(yi)月(yue)份被(bei)住建(jian)(jian)部(bu)(bu)(bu)每天為(wei)(wei)(wei)全國的(de)側(ce)重文物保護政府部(bu)(bu)(bu)門好保護好政府部(bu)(bu)(bu)門,是杭州(zhou)省份目前最傳統(tong)的(de)磚面(mian)房屋(wu)建(jian)(jian)筑。經幢(chuang)(chuang)(chuang)板材為(wei)(wei)(wei)氧化(hua)鈣巖,目前21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身(shen)8面(mian),刻著《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經》并序,與(yu𒊎)建(jian)(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)銘。各個各以托座、束腰(yao)、圓柱(zhu)體、華蓋、腰(yao)檐等模式疊成儀態(tai)雅致的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大一(yi)(yi)部(bu)(bu)(bu)分作八(ba)角(jiao)形,打標雅致,有湖水紋、寶相芙蓉、卷(juan)云(yun)、力(li)士、天皇、神仙、飼養人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面(mian),故又稱之為(wei)(wei)(wei)為(wei)(wei)(wei)八(ba)棱(🦂leng)碑,又名“唐經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra 🧸Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大倉橋(qiao)(qiao)處在永豐道路(lu)中河北(bei)路(lu)倉橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被揭(jie)曉(xiao)為(wei)(wei)東莞市珍貴文物確保企業單位,就是座高(gao)10余(yu)米,柱距(ju)50余(yu)米的(de)(de)五孔橋(qiao)(qiao)拱大石(shi)橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)本(ben)名永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕(cao)運倉城,故學名大倉橋(qiao)(qiao)。現為(wei)(wei)東莞東南部著(zhu)名的(de)(de)明朝大石(shi)橋ꦺ(qiao)(qiao)之四。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later name🔜d Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynastܫy in Shanghai.
清真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺地(di)處岳陽街鎮(zhen)大(da)馬路(lu)(lu)橋(qiao)居(ju)委會缸甏巷75號,1980年(nian)11月被(bei)出爐為(wei)佛山(shan)市珍(zhen)貴古(gu)房(fang)屋(wu)建筑(zhu)設(she)(she)(she)計物(wu)結(jie)構(gou)保護性部門(men),是佛山(shan)地(di)方最久的伊(yi)斯蘭教佛寺,建成于元(yuan)至正二十七(qi)年(nian)(134一(yi)年(nian)—1366年(nian)),初(chu)名真教寺。古(gu)代(dai)末期路(lu)(lu)過反復裝(zhuang)修和搬遷,往(wang)往(wang),今天的清真寺現有(you)元(yuan)代(dai)末期的房(fang)屋(wu)建筑(zhu)設(she)(she)(she)計物(wu)結(jie)構(gou)裝(zhuang)修風(feng)格,又(you)有(you)古(gu)代(dai)第(di)一(yi)代(dai)和第(di)二代(dai)的房(fang)屋(wu)建筑(zhu)設(she)(she)(she)計物(wu)結(jie)構(gou)一(yi)大(da)特點。主題房(fang)屋(wu)建筑(zhu)設(she)(she)(she)計物(wu)結(jie)構(gou)有(yo♓u)個殿、窯(yao)(yao)殿、穿廊,另有(you)南(nan)、北大(da)講堂,邦克門(men)等,在這ꦕ(zhe)其中(zhong)窯(yao)(yao)殿和邦克門(men)兩(liang)個地(di)方最具該寺房(fang)屋(wu)建筑(zhu)設(she)(she)(she)計物(wu)結(jie)構(gou)一(yi)大(da)特點。
Located at No.75 Gangbeng Al🌄ley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing C🌟orridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,全名(ming)(ming)(ming)是“西林(lin)(lin)精舍(she)”,全名(ming)(ming)(ming)是崇恩寺,地屬松江區中山間(jian)路66六(liu)號,初建(jian)于唐(tang)咸通十四(si)年(nian)(872),僧睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳(chun)元(yuan)年(nian)(1265),到目(mu)前(qian)為(wei)止不存(cun)在(zai🌄)1150年(nian)來(lai)的(de)(de)歷史,是松江區佛(fo)法農學會的(de)(de)所在(zai)區域地,為(wei)杭州(zhou)佛(fo)法六(liu)大森(sen)林(lin)(lin)之六(liu)。明洪武20年(nian)(1388年(nian))修建(jian),明正統英宗(zong)清朝皇(huang)帝(di)敕封“西林(lin)(lin)大清禪寺”。殿內后有塊塔,宋名(ming)(ming)(ming)崇恩塔,明易為(wei)圓應塔,供(gong)奉一批祖師圓應高(gao꧂)僧舍(she)利,又稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)11月被公示為(wei)杭州(zhou)市文化(hua)遺產(chan)保護好政(zheng)府(fu)部門。塔身七(qi)層八面(mian),磚(zhuan)木格局,塔高(gao)46.5米,到目(mu)前(qian)為(wei)止仍為(wei)杭州(zhou)地方是最(zui)高(gao)的(de)(de)且窖(jiao)藏文化(hua)遺產(chan)最(zui)長(chang)的(de)(de)一棟古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly💦 known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang Dist🅰rict and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.